Forcexeo
Unha forma primaria de galeguizar determinados vocablos é converter os iotas en xes: manoxo, bocaxarro, conexo… Hoxe falamos dunha palabra que podería encaixar neste grupo aparentemente, forcexeo, que pretende traducir o forcejeo castelán, moi común nos medios de comunicación. A palabra procede en orixe dun verbo que comparten portugués e catalán, forcejar, en galego forcexar. A forma correcta de dicir este substantivo sería forcexo, segundo o Gran Dicionario Xerais da Lingua. Outros autores prefiren substituír este neoloxismo por tradicionais voces galegas como liorta, disputa, tirapuxa… Xa queda ao voso criterio usar unha ou outras.