Dúbidas do galego

Just another WordPress.com site

Escoria

En galego debemos dicir escoura ou escoira. Ambos os termos están case desaparecidos na lingua viva. O portugués proscribiu o escoira medieval polo latinismo escória. Como castelanismo está moi estendido e popularizado polo cinema e a televisión, que amplificaron o significado orixinal do substantivo: Substancia vítrea que se forma durante a fusión dos metais e contén as impurezas ou Materia que se desprende do ferro ao traballalo na forxa. Hoxe en día é sinónimo do peor dun contexto. “Naquel conclave axuntouse a escoura da sociedade”.

O latín scoriam está moi presente na toponimia e é a orixe de moitos nomes de lugar. Fóra de Galicia, quizais o depósito de escoura máis famoso sexa xustamente El Escorial, que conseguiu superar as connotacións negativas de tal nome para converterse en símbolo non só da arte arquitectónica do convulso século XVI senón en baluarte da grandeza perdida daquel Imperio español no que non se puña o sol e onde case ninguén collía o sono sen fame.

Advertisements

Single Post Navigation

Deixar unha resposta

introduce os teu datos ou preme nunha das iconas:

Logotipo de WordPress.com

Estás a comentar desde a túa conta de WordPress.com. Sair / Cambiar )

Twitter picture

Estás a comentar desde a túa conta de Twitter. Sair / Cambiar )

Facebook photo

Estás a comentar desde a túa conta de Facebook. Sair / Cambiar )

Google+ photo

Estás a comentar desde a túa conta de Google+. Sair / Cambiar )

Conectando a %s

%d bloggers like this: