Dúbidas do galego

Just another WordPress.com site

Tunesinas e tunisianas

Os xentilicios son fonte enorme de confusión. Nos xornais aparecen moitas veces confundidos incluso cando as diferenzas indican precisión. Por exemplo, un paulista non é o mesmo ca un paulistano. Paulista define o orixinario de calquera lugar do estado federado brasileiro de São Paulo e paulistano unicamente os veciños da propia cidade de São Paulo. Como di o outro, todos os paulistanos son paulistas pero non ao contrario.

A mesma idea é a da dicotomía entre tunesina e tunisiana. Mais cun engadido. Tunesinas son quen viven en Tunes, cidade do norte de África onde antano estivo Cartago, capital dun país chamado Tunisia. Quen vive en Tunisia recibe o xentilicio de tunisiana. Como en castelán o país e a cidade reciben o mesmo nome, o xentilicio é o mesmo. Esa confusión resólvese facilmente en galego se pensamos que unha cousa é a capital e outra o nome do país enteiro.

Advertisements

Single Post Navigation

Deixar unha resposta

introduce os teu datos ou preme nunha das iconas:

Logotipo de WordPress.com

Estás a comentar desde a túa conta de WordPress.com. Sair / Cambiar )

Twitter picture

Estás a comentar desde a túa conta de Twitter. Sair / Cambiar )

Facebook photo

Estás a comentar desde a túa conta de Facebook. Sair / Cambiar )

Google+ photo

Estás a comentar desde a túa conta de Google+. Sair / Cambiar )

Conectando a %s

%d bloggers like this: