Decomisar
Hai tempo falara da palabra convalidar, castelanismo que no galego perdía o seu prefixo. No caso de decomisar, para expresala en galego, faremos algo semellante.
Do latín commissum (pena ou multa) xorde o verbo comisar, que amais de no galego tamén se documenta no castelán, aínda que de forma moi minoritaria fronte a decomisar.
Tamén é castelanismo decomiso, que substituiremos por comiso. “A xuíza ordenou o comiso da mercadoría falsificada que estaba a vender na tenda”.
Outros verbos co mesmo significado son confiscar, aprehender ou requisar. Os seus substantivos derivados son confiscación, aprehensión e requisa.